英語で早口言葉は、何というのでしょうか。
正解は
Tongue twisters です😊
“Tongue twisters”(タング・ツイスター)という表現は、その名の通り、これらの言葉やフレーズが発音する際に舌がもつれやすく、言葉が複雑に入り組んでいるため、発音が困難であることを示す言葉です。
“Tongue”(タング)は「舌」を意味し、「twisters」(ツイスターズ)は「もつれるもの」や「ねじれるもの」といった意味があります。
つまり、「舌がもつれる、ねじれるような言葉やフレーズ」という意味で、面白いですね😊
Tongue twisters を用いて発音の練習をふることで、舌が鍛えられ、スピーチや発音の向上します。
いくつか例をあげるので、習慣にすると、スピーキングのスキルアップに役立つかもしれません!
楽しみながら挑戦してみましょう😊
ポイントは、正しく話すことを注意してゆっくりと練習し、徐々に速く話すことを目指しましょう。
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
(ピーター・パイパーはピクルトゥーマリン漬けのピーマンを一握り摘んだ。) - She sells seashells by the seashore.
(彼女は海岸沿いで貝殻を売っています。) - How can a clam cram in a clean cream can?
(どうやってクレンクリーム缶にきれいな蛤を詰め込むことができるのか?) - Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn’t very fuzzy, was he?
(ファジー・ウォジーはクマだった。ファジー・ウォジーには毛がありませんでした。ファジー・ウォジーはあまりふわふわしていなかったですね?) - How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
(もしウッドチャックがウッドを投げることができるなら、ウッドチャックはどれだけの木を投げるだろうか?)
いかがですか??
舌がもたれますね🤪
追加でどうぞ!
はいっ!
- Six slippery snails slid slowly seaward.
(6匹の滑りやすいカタツムリがゆっくり海に向かって滑っていった。) - How can you can a can as a canner can can a can?
(あなたはカンナーが缶をカンナできるように缶を詰め込むことができるのはどのようにしてですか?) - I saw Susie sitting in a shoeshine shop.
(私はスージーがシューシャインショップで座っているのを見ました。) - Irish wristwatch, Swiss wristwatch.
(アイリッシュ・リストウォッチ、スイス・リストウォッチ。) - Red leather, yellow leather.
(赤い革、黄色い革。) - How can a clam cram in a clean cream can?
(どうやってクレンクリーム缶にきれいな蛤を詰め込むことができるのか?) - She sees cheese.
(彼女はチーズを見る。) - A proper copper coffee pot.
(正しい銅製のコーヒーポット。) - Rubber baby buggy bumpers.
(ゴム製のベビーカー用バンパー。) - Six slippery snails slid silently southward.
(6匹のすべりやすいカタツムリが静かに南に滑った。) - I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.
(私はあなたが望む願いを願いたいと思いますが、もし魔女が望む願いを望むなら、私はあなたが望む願いを願いません。)
どうですか?
アメリカ人の夫は、子供の頃に学校で習ったそうです。
そうやって子供の頃に練習することで、舌のトレーニングをしていたんだそうです。
確かに効果がありそうです👅
何度も挑戦して、発音スキルを向上させましょう!
